Translation of "in mourning for" in Italian

Translations:

in lutto per

How to use "in mourning for" in sentences:

And it is with a sad heart that we must meet in mourning for those who lost loved ones in the recent bombings.
Ma apriamo questo summit con il cuore afflitto poiché ancora una volta piangiamo con coloro che hanno perso delle persone care per le recenti bombe.
Tomorrow we will leave, in mourning for this delightful friend, this wonderful companion who made us forget that he was famous.
Signori, domani lasceremo il castello piangendo questo caro amico. Questo compagno, dalle qualità così rare, che ci aveva fatto dimenticare di essere famoso.
Though still in mourning for Count Leopold of Bosnia-Herzegovina who disappeared during a hunt 27 years ago she takes an active interest in her country's welfare.
Malgrado ancora in lutto per il conte Leopoldo di Bosnia-Erzegovina scomparso durante una battuta di caccia 27 anni prima ella si interessa attivamente al benestare del suo Paese.
No, he's still in mourning for the account.
è in crisi per quello che è successo
Maybe I'm in mourning for my lost childhood.
Forse sono a lutto per la mia perduta infanzia.
The house is in mourning for 3 days.
La casa è chiusa per 3 giorni, lutto di famiglia.
I mustn't. Madame Audel is in mourning for her husband.
La signora Audel è in lutto per suo marito.
We are still in mourning for my father.
Siamo in lutto per mio padre.
She's leading the world in mourning for someone who threw all she offered in her face, and who, for years, seemed committed to destroying everything she holds most dear!
Solo perché esita a guidare un mondo in lutto per una persona che le ha sempre tirato dietro quello che lei le ha offerto e che si è dedicata a distruggere tutto ciò che aveva di più caro!
What are you, in mourning for your life?
Che fai, sei in lutto per tutta la vita?
I mean, we're not in mourning, for heaven's sake.
Intendo, non siamo in lutto, per amor del cielo.
You ought to remember that I'm still in mourning for my poor husband.
Dovresti ricordarti che sono ancora in lutto per il mio povero marito.
Perhaps he's in mourning for the trenches?
Forse è in lutto per i morti delle trincee?
George told me you were too deep in mourning for your husband to be in mixed company.
Giorgio disse che eravate troppo sconvolta dal lutto per stare in presenza di uomini.
He should care, because now the Beaufort family is in mourning for their kinsman, Welles.
Dovrebbe, perche' ora la famiglia Beaufort e' in lutto per il loro congiunto Welles.
I have been in mourning for the King, your Grace, and aggrieved at your boys being taken from you.
Sono stato dal re in mattinata, Vostra Grazia, e sono addolorato dal fatto che i vostri figli vi siano stati sottratti.
Sometimes I don't know whom I'm most in mourning for.
A volte non so per chi io sono in lutto.
I'm in mourning for my wife.
Sono in lutto per mia moglie.
Mr. Borja, we're already in mourning for one of our own, and there are a million dollars worth of missing weapons out there we have to find, or more lives will be lost.
Signor Borja, stiamo già piangendo uno dei nostri, e là fuori ci sono delle armi scomparse del valore di un milione di dollari che dobbiamo trovare, o perderemo altre vite.
Otherwise we'd both be in mourning, for the cello and the mayoralty.
Se no, qui il lutto sarà duplice. Io il violoncello e lui il municipio.
The place is gonna be in mourning for about 1, 000 years.
Questo posto sara' in lutto per i prossimi mille anni.
Duke Orsino is in love with Countess Olivia, who is in mourning for her recently-deceased brother.
Il duca Orsino è innamorato della contessa Olivia, in lutto per il fratello defunto.
I'm in mourning for my poor husband.
Sono in lutto per il mio povero marito.
Yes, I'm not sure our dear friends realise that poor Mrs. Lucas is still in mourning for her late husband.
Sì, non so se i nostri amici capiscono che... la povera signora Lucas... è ancora in lutto per il suo defunto marito.
I'm in mourning for my father.
Io sono in lutto per mio padre.
Because the world is in mourning for my loss!
Perché il mondo piange la mia perdita.
But I'm not the sort of man who could go about in mourning for the rest of my life, with a long face and black armband.
Ma non sono il tipo d'uomo che puo' stare a piangere per il resto della sua vita con la faccia da funerale e il lutto al braccio. Non sono quel tipo d'uomo.
Whole town's in mourning for its mayor.
Tutta la citta' e' in lutto per il suo sindaco.
3.1327850818634s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?